torstai 4. joulukuuta 2008
6.12. eli isänmaallisia katkelmia (runotorstai)
kuin kotimaa tämä pohjoinen, maa kallis isien
comme la maison pour le nord, le pays coûteux pour les pères
som hemma i norr, det land kostsamt för pappor
at home in the north, the country costly for fathers
zu Hause im Norden, das Land teuer für Väter
kotona pohjoisessa, maa kallis isien
Täällä on suorana seistä ja kaatua joka miehellä oikeus
Voici une position et à l'automne qui est le droit de l'homme
Här är en ståndpunkt och faller som är den mänskliga rättigheten
Here is a position and fall which is the human right
Hier ist eine Position und fallen das Menschenrecht
Tässä on kannan ja syksy Human Rights
sen puolesta elää ja kuolla on halumme korkein
pour elle de vivre et de mourir avec notre désir est le plus élevé
för henne att leva och dö med vår önskan är den högsta
for her to live and die with our desire is the highest
für sie zu leben und zu sterben mit unseren Wunsch ist die höchste
ne voivat elää ja kuolla on halumme on korkein
*isänmaallisten katkelmien käännöksistä kiitokset: google translate
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
1 kommentti:
Juhlavia sanoja monilla kielillä
Lähetä kommentti