torstai 20. marraskuuta 2008

ahhh, kaikk' nuo yssinäiset, kaikk' nuo uksinaiset : E.R. nokkii kirkkohääriisit. Pitää purkkinaamaa. Kenkä? [Yssinäiset, mistä.] Isä McK: kirjoittaa lukematonta saarnaa. Hittoilee sukkajaloin ei kenkään. Väliiks! uksinaiset: E.R. (elisabeth regina) kuoli nimi lapiossa. Kenkään tullut! Isä McK: likapyyhe kulkee haudalta. Kenkään pelastunut! Mihkä tää kuuluu: (Ahhh)

- me olemme lääkkeiden debatti. tajun polkimet tivolissa, vastakkainen tuntuma aikaan Isä McK-, tunnette, ponnettomalla tieteellä, tuntuu pidemmältä, E.R. aivan naamat ovipurkilla, tällaista lääkettä.

väliiks, kenkä, mistä mihkä. ahhh.


"Kunpa nykyaikainen tiede keksisi lääkkeen, joka saisi ajan tuntumaan paljon pidemmältä, niin kuin se tuntui lapsena. Mikä upea lääke. Vuosi tuntuisi vuodelta, eikä kymmeneltä minuutilta. Aikuisuus tuntuisi pitkältä ja täyteläiseltä, eikä joltakin holtittomalta tivoliajelulta. Kuka haluaisi tällaista lääkettä? Vanhemmat ihmiset varmaankin - sellaiset, joiden kuluvan ajan taju on polkaissut kaasupoljinta.
Ja pitäisi kai keksiä myös lääke, jolla on vastakkainen vaikutus. ---"




(Dennis Coupland: Eleanor Rigby. Kustannusosakeyhtiö Sammakko 2007, suom. Katja Rosvall; "Eleanor Rigby", The Beatles, suomeksi oikaissut Vera Mumia; "Ahhh", Vera M.)

7 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

Jännällä tavalla houkutteleva. Vaikka en mitään (taaskaan) ymmärrä. Tajuni polkimet ovat tivolissa pieni pää pyörällään.
Mutta kivalta tuota tuntuu lukea.

Vera Mumia kirjoitti...

Sitä minä usein yritänkin: mielen ehkä löytää, kun katsoo kauan ja löytää oikeita naruja, joista asiat purkaantuvat. Mutta se ei ole tärkeintä, tärkeintä on se, että ymmärtäminenkin jää sivuun, mutta tuntuu kivalta. Kiitos palautteesta, erikeeper.

Anonyymi kirjoitti...

On niin kuin pistetty Beatles-lyriikat uuteen suomenkieliseen asuun :) Absurdi, toimiva omassa lajissaan - ehkä lääkkeet tosiaan voisivat näyttää maailman tuolta, eikä se Beatlesienkään Eleanor Rigby onnellinen tainnut olla.

Anonyymi kirjoitti...

Hauska :) Jos oikein tarkasti luen ni en taida ymmärtää, mutta siitähän taitaa olla oikein tutkittua tietookin, ihminen lukee siten miten haluaa. Minusta tuo (Ahhh) on tässä se hauskin, elämänviisautta sisältävä ydin.

Anonyymi kirjoitti...

Täältä ei ikuista paikkaa saa kenkään. (Suutarin mainoskilpi)

Vera Mumia kirjoitti...

niin, John & helanes: on kaksi puolta: "Ahhh" ja "ikuista paikkaa ei saa kenkään". vähintään kaksi puolta.

tuima, minä olen aina ajatellut että beatlesin eleanor rigby oli lääkkeisiinmenevä nainen.

Oh-show-tah hoi-ne-ne kirjoitti...

Erikoista, tää pitää tulostaa rintataskuun ja lukea nuotiolla.